lunedì 29 agosto 2011

Il concerto a Murlo per Ofunato

大船渡市に捧げるムルロ市のコンサート
 
La nostra amica violinista Nobuko Ogasawara viene ogni estate in Italia per le tappe dei concerti organizzati intorno a Siena.
Quest' anno abbiamo parlato con lei del progetto "tewotoriatte" per Ofunato, e Nobuko insieme alla sua collega pianista Yumiko Okabe,insieme alla quale suona a tutti i concerti,hanno deciso di dedicare il concerto di Murlo a sostenere Ofunato con la collaborazione degli organizzatori del concerto.
 
Il testo seguente e' il messaggio da Nobuko Ogasawara.
 
Il 29 luglio abbiamo suonato per il concerto nel 11° settimanale della musica di Murlo.
Il concerto si è svolto nella Piazza principale di Murlo, con la violinista Nobuko Ogasawara e la pianista Yumiko Okabe.
Sono state suonate musiche di Mozart,Koichi Kishi,Liszt,Poulenc.
La sera del concerto nonostante facesse freddo, sono venute circa 40 persone in piazza. 
 Prima di iniziare il concerto la presentazione e' stata fatto in due lingue, prima il Sig.Camillo ha parlato in italiano e dopo di lui la Sig.ra Sarah ha parlato in inglese ed entrambi hanno presentato il concerto e spiegato della raccolta fondi per il progetto "tewotoriatte".
 
Ci sono state molte donazioni da parte del pubblico, grazie anche alla propaganda del Sig.Camillo, ed anche noi abbiamo donato il ricavato della vendita del nostro CD.
Abbiamo raccolto 300 euro di donazione per Ofunato durante la pausa e dopo il concerto.
  
Vorrei ringraziare tutti per la loro gentilezza e generosità.
Grazie.                                                                                                  Nobuko Ogasawara
 
 
 私たちの友人でヴァイオリニストの小笠原伸子さんは、シエナ県近郊のコンサートで演奏をするために毎年夏にイタリアを訪れています。
 今年は私たちの大船渡市を応援する”TEWOTORIATTE”プロジェクトのお話をしたところ、コンサートの共演者でピアニストの岡部由美子さんと共に賛同してくださり、ムルロコンサートの開催者の方の協力の下、ムルロのコンサートを大船渡市の為のチャリティーコンサートとして演奏してくださるというお話になりました。
 
            以下は小笠原伸子さんからのメッセージになります。

第11回目を迎えるムルロ音楽週間、7月29日のコンサートはピアッツアにて、ヴァイオリン小笠原伸子、ピアノ岡部由美子によってモーツアルト、貴志康一、リスト、プーランクの作品が演奏されました。
最高気温18度という寒い中、40人ほどのお客様が見えました。
カミッロさんがイタリア語で、サラさんが英語でチャリテイーの呼びかけをして下さいました。

休憩、終演後もお客様からの募金や、横浜バロック室内合奏団のCDの売上が寄付され、またカミッロさんを通してムルロの町からも寄付があり、300ユーロの寄付を大船渡市のための”TEWOTORIATTE”プロジェクトにお送りする事が出来ました。
イタリアの皆さん、その他の国からのお客様のご厚意に感謝致します。

                                               小笠原伸子

Nessun commento:

Posta un commento